123a
أهلا بك سجل من خلال حسابك علي فيس بوك في أقل من 30 ثانية!

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

123a
أهلا بك سجل من خلال حسابك علي فيس بوك في أقل من 30 ثانية!
123a
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

نعم ، يعتذر لمصر

اذهب الى الأسفل

  نعم ، يعتذر لمصر  Empty نعم ، يعتذر لمصر

مُساهمة  taha الثلاثاء أغسطس 23, 2011 5:21 pm

فتتاحية : اتفاق السلام مع مصر أكثر أهمية لإسرائيل من كرامتها الوطنية


بعض الناس يقرأ هذا العمود ، وربما غضب جدا كثير من هم ، ودخن في هذه اللحظة بالذات : الاعتذار؟ To the Egyptians? للمصريين؟ Why should we? لماذا يجب علينا؟ What for? لماذا؟ And what about our “national honor”? وماذا عن "الكرامة الوطنية" لدينا؟ Well, they can relax, take a tranquillizer and get some rest. حسنا ، يمكنهم الاسترخاء ، واتخاذ مهدئ والحصول على بعض الراحة. The undersigned cares about national honor no less than they do, and possibly even more so. ويهتم الموقعون عن الشرف الوطني لا يقل عما فعله ، بل وربما أكثر من ذلك. However, peace – as long as it's alive – is more important. ومع ذلك ، والسلام -- ما دام على قيد الحياة -- هو أكثر أهمية. We have nothing that is more important. ليس لدينا شيء الذي هو أكثر أهمية.

You call this peace? يمكنك استدعاء هذا السلام؟ Say the experts. يقول الخبراء. Why, have our singers already performed in Alexandria? لماذا ، والمغنين لدينا بالفعل تنفيذ في الاسكندرية؟ Did Israel's national soccer team play against the local champion in Cairo? لكن إسرائيل المنتخب الوطني لكرة القدم اللعب ضد بطل المحلية في القاهرة؟ Have you seen the masses screaming anti-Israel slogans? هل شاهدت الجماهير يصرخون بشعارات معادية لإسرائيل؟ Have you seen the hatred in their eyes? هل رأيت الكراهية في عيونهم؟ And what about the burning of Israel's flags? وماذا عن حرق الأعلام الإسرائيلية؟ And what about the anti-Semitic expressions? وماذا عن عبارات معادية للسامية؟ God help us. الله يساعدنا.
وأقول : الشرف الوطني من المهم جدا بالنسبة لنا جميعا ، ولكن الحياة -- الحياة الحقيقية -- هو أكثر أهمية. Given that the Zionist movement is the master of gaining time and utilizing it correctly, every additional month, year or five years of peace constitute a net profit for us in terms of security, economics, policy-making, social, and in every step we take. نظرا إلى أن الحركة الصهيونية هو سيد لكسب الوقت والاستفادة بشكل صحيح ، كل شهر إضافي ، وسنة أو خمس سنوات من السلام يشكل ربحا صافيا بالنسبة لنا من حيث الأمن والاقتصاد وصنع السياسة ، والاجتماعية ، وفي كل خطوة نقوم اتخاذها.

I say to the impassioned public, look at the immense gains we drew from the cold peace with Egypt. وأقول للجمهور حماسي ، والنظر في المكاسب الهائلة وضعنا من السلام البارد مع مصر. Indeed, the Egyptians also gained much, yet they are barely able to see the manifestations of these gains. في الواقع ، وكما اكتسبت الكثير من المصريين ، إلا أنهم بالكاد قادرا على رؤية مظاهر هذه المكاسب. When Menachem Begin signed the peace treaty with Egypt, some 35 million people lived there. عاش بعض 35 مليون شخص مناحيم بيغن عندما وقعت معاهدة السلام مع مصر ، وهناك. Today, some 85 million people live there (but what kind of life is it?) The rare economic wellbeing of Israel is a large part of what we got in exchange for the peace deal. اليوم ، نحو 85 مليون شخص يعيشون هناك (ولكن أي نوع من الحياة هو؟) والرفاه الاقتصادي نادرة اسرائيل هو جزء كبير من ما حصلنا عليه في مقابل اتفاق سلام.

We want to live نريد أن نعيش
Had a state of war still prevailed, we would have had to come up with four or five more brigades, thousands of new tanks and hundreds of modern fighter jets. كان لحالة الحرب لا يزال سائدا ، لكنا اضطررنا إلى الخروج مع أربعة أو خمسة ألوية ، والآلاف من الدبابات الجديدة ومئات الطائرات المقاتلة الحديثة. For the same price we could plant trees made of pure gold along Rothschild Boulevard and there would still be some change left. لنفس السعر يمكن أن نزرع شجرة مصنوعة من الذهب الخالص على طول شارع روتشيلد وسيكون هناك بعض التغيير لا يزال اليسار. Every two days, tens of thousands of Israelis would be called up for reserve service, because Egyptian troops would go in and out of the Sinai. كل يومين ، سيكون دعا عشرات الآلاف من الإسرائيليين للحصول على خدمة الاحتياط ، وذلك لأن القوات المصرية والدخول والخروج من سيناء. And I haven't even spoken about the living and the dead. وانا لم اتحدث حتى عن الأحياء والأموات.
On average, a war used to break out between Israel and Egypt every 10 years. في المتوسط ​​، وتستخدم لحرب تندلع بين إسرائيل ومصر كل 10 سنوات. The price of our glorious victories (in the War of Independence, in the Sinai War, in the Six-Day War and in the Yom Kippur War) was paid by thousands of Israelis who lost their lives. وقد دفع الثمن من انتصاراتنا المجيدة (في حرب الاستقلال ، في حرب سيناء ، في حرب الأيام الستة وفي حرب يوم الغفران) من قبل الآلاف من الاسرائيليين الذين فقدوا حياتهم.

A mishap happened. حدث حادث. Egyptian soldiers were hurt and killed. وأصيب الجنود المصريين وقتلهم. We are not at fault, apparently. نحن لسنا على خطأ ، على ما يبدو. We are never at fault, so let's apologize and get it over with. ونحن على خطأ أبدا ، لذلك دعونا الاعتذار والحصول عليها مع اكثر. We have already apologized for smaller and greater things. لقد قمنا بالفعل اعتذر عن الأشياء أصغر وأكبر. So what? ماذا في ذلك؟ Oh, that national honor needed for the poets of glory and victory albums. أوه ، هذا الشرف الوطنية اللازمة لشعراء من المجد وألبومات الانتصار. Yet we want to live. ومع ذلك فإننا نريد أن نعيش. The altar of the homeland can wait. يمكن للمذبح الوطن الانتظار.
نقلا عن يديعوت أحرونوت اليهوديه
taha
taha
Admin

عدد المساهمات : 64
تاريخ التسجيل : 19/08/2011
العمر : 37
الموقع : 123a.forumegypt.net

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى